Übersetzungen ins Italienisch

Dr. Marina Graham Traduzioni GmbH

Sprachdienste

Meine sprachlichen Dienstleistungen (Ausgangssprachen/Ihr Text: Deutsch, Französisch, Spanisch und Englisch in die Zielsprache: Italienisch (für die Schweiz mit Helvetismen) decken professionell die folgende Bereiche ab:

Übersetzungen/Adaptationen ins Italienisch

Übersetzungen sind eigentlich immer Adaptationen (sinngemässe Anpassung in der Zielsprache): Ob einfache Korrespondenz oder Fachtexte, der Inhalt und die Form müssen immer dem Zielpublikum und der Kultur im Tessin oder in Italien angepasst werden. Wortwörtliche Übersetzungen existieren daher bei mir nicht. Bei mir entstehen immer Originaltexte. Die „Sprachpflege“ ist dabei eine wertvolle, aber für den Kunden kostenlose Zusatzleistung.

Korrekturlesen italienischer Texte

Der Stil eines Texts kann nachträglich nur noch sehr aufwändig in die gewünschte Richtung angepasst werden. Gerne lese ich bestehende Italienische Texte gegen und bringe mich konstruktiv ein. Dabei wird Ihr Text betr. Orthografie und Interpunktion, Grammatik und falls vorhanden auf eine einheitliche Terminologie überprüft und angepasst.

Redigieren italienischer Texte

Sollten Sie mit einer bestehenden Übersetzung, welche nicht von mir gemacht wurde nicht sicher oder zufrieden sein, überprüfe ich diese und redigiere sie bei Bedarf neu. Dadurch entsteht aus Ihrem Textentwurf ein professioneller, druckfähiger Text, der selbst die höchsten Ansprüche erfüllt.

Texten italienischer Texte

Ich verfasse nach Ihrem Briefing einen gewünschten Text direkt in Italienisch. Dies kann zum Beispiel in Ausnahmesituationen, wo ein geplantes Erstellen der Texte terminlich nicht mehr möglich ist, sehr hilfreich sein.

Slogans, Claims und Wortspielereien

Das ist meine Spezialität. Ich transkreiere besonders gerne Texte, die Kreativität verlangen oder neue linguistische Lösungen erfordern. Geht es darum für anspruchsvolle Kunden mit einem überraschenden Wortkonstrukt verbal direkt ins Schwarze, oder eben in die Italienische Tricolore zu treffen, dann fragen Sie mich!

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen in italienischer Sprache von gewissen Dokumenten können für den offiziellen Gebrauch im Verkehr mit Behörden und Ämtern verlangt werden. Die Prozedur ist dabei je nach Kanton unterschiedlich.