La détermination et la passion pour l’écrit ont marqué ma trajectoire. Très tôt, je me suis intéressée à différentes langues. Il faut dire que j’ai un père américain et une mère italienne, ce qui a certainement influencé mes choix. Je traduis exclusivement vers ma langue maternelle, l’italien.
Voici un résumé de mon parcours tourné vers les langues: |
||
1979 | Maturité italienne scientifique, suivie d’études de lettres et langues germaniques | |
1985 |
Doctorat en lettres et langues germaniques (branches principales: linguistique/littérature allemande et anglaise) à l’université de Bergame |
|
1986 | Formation complémentaire en marketing à l’université Bocconi de Milan | |
1988 |
Installation en Suisse et début de mon activité de traductrice |
|
1990 | Diplôme SAWI d’assistante en relations publiques, avec certificat fédéral | |
1992 | Cours propédeutique à la DOZ (Ecole d’interprètes de Zurich) | |
2000 | Création de la sàrl Dr. Marina Graham Traduzioni, siégeant à Gümligen, près de Berne | |
Formation continue en linguistique, informatique, méthode de travail et droit. |