Traductions vers l’italien

Dr. Marina Graham Traduzioni GmbH

Services linguistiques

Mes prestations de services linguistiques (langues sources/votre texte: allemand, français, espagnol et anglais vers la langue cible: italien, (avec des helvétismes pour la Suisse) recouvrent les domaines suivants:

Traductions/adaptations en italien

En réalité, les traductions sont toujours des adaptations (transposition vers la langue cible en respectant le sens): qu’il s’agisse de simple correspondance ou de textes techniques, le fond et la forme doivent être adaptés au public cible et à la culture du Tessin ou de l’Italie. Voilà pourquoi vous ne trouverez chez moi aucune traduction mot à mot. Je ne produis que des textes originaux. La «défense de la langue» est ainsi une prestation supplémentaire précieuse, mais gratuite pour le client.

Lectorat de textes en italien

Retravailler après coup le style d’un texte pour lui donner le sens souhaité demande beaucoup d’efforts. Je relis volontiers des textes italiens existants pour y contribuer de manière constructive. Ainsi, l’orthographe et la ponctuation, la grammaire et, si besoin, la terminologie spécifique de votre texte, seront vérifiées et adaptées.

Rewriting de textes en italien

Si vous disposez d’une traduction que je n’ai pas réalisée et dont vous n’êtes pas satisfait, je la vérifie et, le cas échéant, je la remanie. Il en résulte un texte professionnel, prêt à l’emploi, qui respecte les exigences les plus strictes.

Rédaction de textes en italien

Suivant vos directives, je rédige directement en italien le texte qu’il vous faut. Dans certaines situations exceptionnelles, cela peut vous être d’un grand secours, par exemple si vous n’avez plus le temps d’écrire un texte dont vous avez besoin.

Slogans, claims et jeux de mots

C’est ma spécialité. J’aime tout particulièrement «transcréer» les textes qui requièrent de la créativité ou exigent de trouver des solutions linguistiques novatrices. Dès qu’il s’agit de trouver, pour un client délicat, une construction verbale surprenante, demandez-moi: j’ai ma botte (italienne) secrète!

Traductions assermentées

Dans le cadre de certaines démarches administratives, il peut s’avérer nécessaire de fournir la traduction assermentée en italien de certains documents. La procédure varie d’un canton à l’autre.